Como voló Vuela Mariposa

americapopSchmetterling, papillon, butterfly, farfalla, labalaba, … la palabra para mariposa en aleman, frances, ingles, italiano y yoruba, no parecen tener una etimología en común, y sin embargo suenan al bicho que denominan. Así como vuela esta lepidoptera, como se dispersa, como vive pocos días dando vida a la próxima generación de su existencia, en ciclos guardada en su crisálida es como me gusta pensar el tema “Vuela Mariposa” que descubrí hecho cover por la banda boliviana America Pop.

Gracias a la enciclopedia desordenada de Youtube podemos seguir un poco el viaje de esta canción que, como las canciones mas duraderas folcloricas, ha volado adonde se quiso, fascinando a oyentes con su belleza, y existiendo ese tiempo efímero que permite la música popular, hasta que sale un ejemplar nuevo.

Cuando me pidió la burocracia argentina anotar el compositor de Vuela Mariposa, tuve poco tiempo y no pude investigar sus origenes. No sabía si era de America Pop originalmente, y como la cumbia suele llenarse de covers, supuse que no. No avancé, y puse “Derechos Reservados” para cubrirme. También conocía a la versión de Los Llayras, banda mexicana, mas andina que la de America Pop, que está saturada de sintes y octapads. Pero no tenía idea que el tema podría haber viajado tanto, mutandose en idioma, significación, y voz.

 

La versión de America Pop salió en el año 1998, con un sonido y estética que nos hace creer que son los ’70. En el video de America Pop vemos un show popular de la tele, puesto en escena con las luces de parque de diversión, y el espectáculo encandelando a un público boliviano (tal vez estaban sorprendidos por el cantante Gastón Sosa Arroyo, muy sentido, con sus muletas. Supongamos que sus lesiones solo agregaban al dolor de su corazón.)

La versión de Llayras, 1999, suena con la voz de Mónica Resendiz, instrumentos folclóricos, como los zampaños y el charango. Se mantiene mas fiel a los raices Aymara, haciendo propio un tema que en realidad fue imigrante como la cultura que invadió con los europeos.

En diciembre un chico de la tienda Kristina Records en Londres escuchó mi versión (una idea británica de cumbia) y me dijo, “Ahhh esto es de Kai Warner!” Me quedé atónita. A pesar de la melodía distintivamente árabe en tono, siempre supuse que era boliviana.

Pop_For_Minis

Kai Warner, hermano de James Last, nació en Bremen, alemania, y se mudó a los EEUU para avanzar en su carrera musical. Hacía discos como Mini Pops, Love Songs, It’s Country Time… esos discos que, en inglaterra por lo menos, veías en charity shops cada vez que ibas, y que formaba esa pila de basura musical que nadie podía descartar. Pero se ve que pop para nenes y canciones de amor no fue suficiente, y Warner salió a explorar y sacó un LP, Oriental Nights en 1978. Acá encontramos algo no tan raro de los 70 – covers o apropriaciones de temas originalmente lindos, hechos por un orquesta de funkmeisters, limpio, perfecto para ignorar en una fiesta de cocktails. Canciones como Shish Kebab, Mustapha, The Belly Dancer. Y acá está nuestra mariposa, Fly Butterfly. Es un tema orquestrado con un bajo funk, vientos, batería y violines, y una cantante que podría ser de ABBA.

La letra en inglés habla solamente de una mariposa, mostrando sus colores en el alma de la naturaleza. Flashearon. La versión en español prefiere hablar de un amor perdido, con la llamada desesperada del estribillo, ¨Vuelve a mi lado, yo siempre te esperaré, como se espera el amanecer,¨ y habla de lluvia golpeando el cristal de las ventanas, el vacío de la ausencia del amor…

En otra versión Kai Warner hizo el tema instrumental. Tal vez no habia encontrado la cantante, o por ahí servía aun mas para fiestas sofisticadas. El arte me lleva a algo mas sicodelico, pero Warner parecía mas experimentado en Sex On the Beach que cualquier otra sustancia.

Podemos imaginar a Warner frotandose la barba mientras escuchaba a la versión en frances de Ajda Pekkan, Viens Dans Ma Vie, en 1977, pensando ¨estoooo podría seeeer un gran hit. Perfecto para fiestas de swingers.¨ O algo por ese lado. No sabremos.

Pero lo cierto es que Ajda Pekkan lleva una carrera muy completa, empezando como ganadora de varietés, siguiendo la ola de su éxito actuando en 47 películas, y terminando como la diosa del pop turco.

Nacida en Gölcük de la provincia Kocaeli, Turquía, se mudó a francia a principios de los 70, ya establecida como gran actríz y cantante en sus pagos. Tras su recognición como cantante en francia, sacó en el año 1977 su albúm Superstar, honrando a su apodo, que incluyó a Viens Dans Ma Vie, que lleva los órganos y guitarras sueltas que no pueden faltar la flauta dulce y violines de esa epoca.

Pekkan invita a sus oyentes a entrar en su vida, que ya se cansó de buscar un amor en otro lado. Acá en su encarnación temprana la canción ve a la cantante antes de empezar el amor, que después de un vuelo sicodelico por un lounge en los EEUU, termina perdiendose en los extremos de latinoamerica.

Podríamos ver a la diva Pekkan como Rocky con sus discos de oro que siguieron a Superstar: Süperstar, Superstar II, Superstar III, y Superstar IV. Dicen que Superstar IV no recibió tanta atención como Superstar III. Tal vez se les habían acabado las ideas. Pero no, en 2006, después de volver a la escena con discos de grandes éxitos, y conciertos agotadisimos, sacó su disco,  Cool Kadın (Mujer Cool,) que precedió a varios simples y colaboraciones. Ahora la escuchamos con una base de tunchi tunchi poptastico, y esa voz de tristeza comercial.

Todavía no entendí muy bien qué es esta versión, pero basta que sea silbado en lugar de cantado para incluirlo en la historia del tema.

Baksana Talihe – Viens dans ma vie 

Y acá creo que llegamos a la raíz grabada de Vuela Mariposa.

Encuentro a muy poca información, bua nada de información, sobre esta versión y su cantante, pero supongamos que, por la melodía y los arreglos de forma inata turcos, y el año en que salió, 1976, que precedió a las versiones de Ajda y de Kai. ¿Es este el exoticismo que me atraía tanto al tema para querer grabarlo con mi conjunto? Es muy cautivante en turco. Ojalá pudiera entender las letras.

Kenan – (Çilli Bom ) “Ben Sana Böyledir O Demedim mi” [yo no te digo que ella es asi -google translation :)]

Ahora solamente necesitamos volver un poco mas cerca al presente y nuestro lugar real, Buenos Aires, la cumbia villera, Re Piola, 2004 ¨Vuelve a mi lado, yo siempre te esperaré, con una piedra al amanecer.¨ BIEN cabeza como nos gusta. Love is a drug maaan.

Y el remix bombástico de Yuli Acri con la versión de Betty Confetti y Su Conjunto Tropical…

Grupo Maravilla…

 

Gracias a Piara Mag por publicarlo 

http://revistapiara.com.ar/posts/la-historia-del-vuela-mariposa-por-betty-confetti

Anuncios

2 Respuestas a “Como voló Vuela Mariposa

  1. Pingback: Cosas prensaticas | Betty Confetti y Su Conjunto Tropical·

  2. Pingback: Sale Bettymology Volumen 1 Remixes | Betty Confetti y Su Conjunto Tropical·

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s